MORRISON (Rev. Robert).

Le premier dictionnaire encyclopédique majeur imprimé en Chine en langue européenne.

Dsc05104 1

Dsc05120 1

Dsc05118

Dsc05116

Capture d e cran 2026 04 04 a 20 01 28

MORRISON (Rev. Robert).       

[Volume I. Première partie :]. A Dictionary of the Chinese Language, in three parts. Part the first ; containing Chinese and English arranged according to the Radicals ; Part the second, Chinese and English arranged Alphabetically ; And Part the third, English and Chinese. By the Rev. Robert Morrison. Vol. I.—Part I. 

Macao, Printed At The Honorable East India Company’s Press, By P. P. Thoms, 1815.

Vendu 


[Volume I. Deuxième partie :]. A Dictionary of the Chinese Language, in three parts. Part the first ; containing Chinese and English arranged according to the Keys ; Part the second, Chinese and English arranged alphabetically ; And Part the third, consisting of English and Chinese. By R. Morrison, D. D. Part II.—Vol. I.

Macao, China. Printed At The Honorable East India Company’s Press, By P. P. Thoms, 1819.


[Volume II]. A Dictionary of the Chinese Language, in three parts. Part the first, containing Chinese and English arranged according to the Keys ; Part the second, Chinese and English arranged alphabetically ; And Part the third, consisting of English and Chinese. By R. Morrison, D. D. Part II.—Vol. II. 

Macao, China. Printed At The Honorable East India Company’s Press, By P. P. Thoms. Published And Sold By Black, Parbury, and Allen, Booksellers To The Honorable East India Company, London, 1820.


[Troisième partie :] A Dictionary of the Chinese Language, in three parts. Part the first, containing Chinese and English arranged according to the Keys ; Part the second, Chinese and English arranged alphabetically, And Part the third, consisting of English and Chinese. By R. Morrison, D. D. Part III.

Macao, China : Printed At The Honorable East India Company’s Press, By P. P. Thoms. Published And Sold By Black, Parbury, and Allen, Booksellers, Leadenhall Street, London, 1822.

Un bel ensemble de 4 volumes in-4° reliés en demi-veau glacé marron foncé à coins, dos lisse, fers rocailles, titre or, filet or de mors, une reliure romantique uniforme d'époque, un bel exemplaire.

ÉDITION ORIGINALE très rare et très recherchée, imprimée par Peter Perring Thoms, imprimeur et traducteur en langue chinoise, établi à Canton et à Macao de 1814 à 1825.

PROVENANCE : Une vignette gravée ex-libris de la Bibliothèque du Château de Dampierre, exemplaire ayant appartenu à Honoré d’Albert, 8e duc de Luynes (1802-1867). 


Le dictionnaire encyclopédique du Révérend Robert Morrison a été composé en trois parties ou six volumes in-quarto, tous publiés à Macao, imprimés sur du papier fabriqué en Chine, en livraisons, espacés sur plusieurs années et semble-t-il dans une confusion éditoriale totale ; l’auteur ayant abandonné en cours de publication le plan primitif de l’ouvrage. Les orientalistes Abel Rémusat et Jules Klaproth ont critiqué Morrison de n’avoir pas suivi son plan originel, d’écrire à la hâte et donc de trop restreindre l’ensemble de son œuvre, tout en reconnaissant l’utilité et la qualité intrinsèque de son immense travail (Cf. l’analyse critique d’Abel Rémusat in Le Journal asiatique et in Journal des Savans, février 1824, p. 104. & Jules Klaproth in Dernier mot sur le Dictionnaire Chinois du Dr Robert Morrison, Paris, 1830). 
Chaque partie de ce précieux et rarissime dictionnaire encyclopédique, monumental travail qui concerne la Chine et le Japon, est complète et indépendante des autres parties déjà publiées de facto se suffisant à elle seule pour l’intelligence du texte. Le volume II de la première partie (Vol. II.—Part I., 884 pp.), édité en 1822, ainsi que le volume III de la première partie (Vol. III.—Part I., 908 pp.), édité en 1823, donc bien après la deuxième et troisième partie (les plus importantes) de ce dictionnaire sont ici absents et peuvent se trouver séparément.

En 1807, Robert Morrison (1782-1834), partit pour la Chine sous le patronage de la London Missionary Society. Il fut le premier missionnaire protestant en Chine et devint en 1808 secrétaire et interprète auprès des subrécargues de la East India Compagny. Le zèle propagandiste de Morrison lui suggéra l’idée de fonder à Malacca un collège anglo-chinois qui fut inauguré en 1818 et dont la direction fut confiée au missionnaire William Milne (deuxième missionnaire protestant en Chine), dans le but de former les futurs missionnaires en Asie. Morrison résidera vingt-cinq années en Chine où il décédera d’une fièvre pernicieuse (forme grave du paludisme) le 1er août 1834 à Canton.

Morrison fut un écrivain laborieux et prolixe, son magnum opus est sans l’ombre d’un doute le ‘Dictionary of the Chinese Language’, présenté ci-dessus, dont l’illustre sinologue Stanislas Julien dira en 1824 : « sans contestation, le meilleur dictionnaire chinois composé en langue européenne » [aussi bien utilisé à l’époque par les occidentaux que par les asiatiques (chinois et japonais) et encore de nos jours]. Il fut l’un des pionniers de la traduction de la Bible en chinois qui parut de 1810 à 1818 et le premier européen à installer un centre médical dispensaire à Macao en 1820.

Dsc05109

Dsc05110