Julien : le deuxième livre chinois qui ait vu le jour en France

Julien 1

Le souci de donner à son travail la rigueur la plus grande dans ses recherches laborieuses.

Ouvrage très rare et très important pour les prémices de la sinologie en France. Stanislas Julien : « un de ces enfants prodiges de la linguistique ».

Provenance prestigieuse : Château de Dampierre. Un très bexemplaire ayant appartenu à Honoré d’Albert, 8e duc de Luynes

 

JULIEN (Aignan-Stanislas).

MENG TSEU vel MENCIUM inter sinenses philosophos, ingenio, doctrina, nominisque claritate Confucio Proximum, edidit, latina interpretatione, ad interpretationem tartaricam utramque recensita, instruxit, et perpetuo commentario, e sinicis deprompto, illustravit. Stanislaus Julien. Societatis. Asiaticæ et Comitis De Lasteyrie Impensis. Pars Prior. [Suivi de :] Partis Prioris Continuatio./Pars Posterior. [Suivi de :] Partis Posterioris Continuatio.

Lutetiæ Parisiorum [Paris], 1824-1826-1829.

2 parties en 1 vol. in-8° ; [Pars Prior]-XXXI-132 pp.-[Partis Prioris Continuatio]-faux titre-page de grand titre-de la p. 134 à lp. 230/[Pars Posterior]-faux titre-page de grand titre-118 pp.-[Partis Posterioris Continuatio]-faux titre-page de grand titre-de la p. 124 à la p. 248-84 pp. [Index-Menciana-Addenda-Clavis-Emendationes & Addenda-Brevis Tractatus].

MENG TSEU [Mencius en langue occidentale]

甲申年石鐫 刻石堂藏板      
西講孟子爾梁茹蓮小儒校 [par Stanislas Julien]

1 vol. in-8° ; page de grand titre-122 pp.-161 pp. de sinogrammes (morphèmes) imprimées sur 143 feuillets parfois bleutés (dont la page de grand titre) lithographiés à Paris en 1824 par le comte Charles-Philibert de Lasteyrie, philanthrope et mécène qui joua un grand rôle dans le développement de la lithographie en France, soit un ensemble de deux volumes in-octavo.

Demi-veau bleu, dos lisse très richement orné, fleurons or, filets or, pièce de titre en maroquin rouge, tranches jaune paille, reliure romantique uniforme de l’époque, très bel exemplaire bien complet.

Édition originale rare complète de toutes ses parties (publiée à l’origine en 4 livraisons). Les deux livres, traduction et texte chinois (impression à la fois typographique et lithographique) ont été édités séparément. Le « Mencius » chinois-latin de Julien est le premier ouvrage publié par la Société asiatique de Paris et le deuxième livre chinois, avec une traduction littérale, qui ait vu le jour en France. Ouvrage très important pour les prémices de la sinologie en France.

8 000 €


Bibliographie

Bnf, R- 43590-91-92. BULAC, n°592641. Cordier, B. Sinica, t. II, 1405-1406. Franck, Dictionnaire des Sciences Philosophiques, p. 1081. Löwendahl, t. II p. 98, no. 846. Lust, Western Books on China, 734.

Manque à la « Bibliothèque Japonaise » de Pagès et Mourier (1889), au Collège de France, au Musée Guimet, ainsi qu'à de nombreux fonds.

Provenance prestigieuse : ex-libris de la Bibliothèque du Château de Dampierre, exemplaire ayant appartenu à Honoré d’Albert, 8e duc de Luynes (1802-1867).

L’exemplaire d’Honoré d’Albert, duc de Luynes, qui comporte ses annotations manuscrites en marge du texte chinois. Les annotations manuscrites ont été authentifiées par comparaison d’écritures avec un manuscrit ayant appartenu au duc de Luynes, ancien membre de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, et offert à la bibliothèque de l’Institut de France (cote Mss. 4752-4753).

 

Julien : Le deuxième livre chinois qui ait vu le jour en FranceStanislas Julien, « un de ces enfants prodiges de la linguistique » (dixit J. B. Gail, Professeur de grec au Collège de France en 1821). 

Stanislas Julien (1799-1873), le plus illustre des sinologues français, figure centrale de la sinologie du XIXe siècle en France. Élève surdoué aux cours de chinois d’Abel Rémusat au Collège de France (au point de lui succéder en août 1832 à la chaire de langues et littératures chinoises et tartares-mandchoues), possédant un incroyable don pour l’apprentissage des langues, Julien ne commença à rédiger la traduction littérale latine de Mencius (380-289 avant J. C.), qu’après avoir lu assidûment deux versions mandchoues (langue qu’il apprit seul en trois mois !), étudié le style, et enfin pour annoter cette dernière, il lut plus de cent volumes de commentaires ; cela revient à dire, apprendre par cœur Mencius en entier, depuis le commencement jusqu’à la fin de son enseignement. En quatre mois l’œuvre était achevée ! Dès la parution de cet ouvrage, Stanislas Julien montrait sa qualité maîtresse : le souci de donner à son travail la rigueur la plus grande dans ses recherches laborieuses.

En 1824, Julien envoya son manuscrit à la Société asiatique de Paris, qui lui offrit les moyens financiers de l’imprimer. Le comte de Lasteyrie, toujours soucieux de rendre service aux Lettres et aux Sciences, fit lithographier le texte chinois à ses frais. Ce fut Abel Rémusat, fier de son jeune disciple, qui se chargea lui-même d’en signaler les mérites dans le journal de cette même Société, dont il fut l’un des membres fondateurs, le premier secrétaire (1822-1828), puis le président (1829-1832).

En 1842, Stanislas Julien publia la première traduction française qualifiée de « sérieuse » selon Étiemble, du Tao Te King ; le livre de la Voie et de la Vertu, de Lao-Tseu, texte majeur d’inspiration philosophique et d’une grande force poétique. Il est l’un des ouvrages les plus traduits dans le monde.
À noter également que les commentaires du sage Meng Tseu, qui font partie des « Quatre Livres » néo-confucéens (Livres choisis comme programme des examens mandarinaux à partir du XIIe siècle) sont considérés par les Chinois comme un enseignement fondamental de leur civilisation et de leur morale philosophique et politique.

Articles à lire : la critique d’Abel Rémusat, in Journal des Savans, février 1825, pp. 79 à 87, ainsi que : [le] Journal asiatique, année 1824, p. 105, & Mélanges asiatiques, Paris, 1826, t. II, pp. 298 à 310.

Château de Dampierre

 
 
 
 

Pour commander cet ouvrage vous pouvez utiliser notre formulaire
ou nous contacter par téléphone : +33 (0)1 43 29 87 94
ou par e-mail : info@herodotebooks.com

If you wish to order this book please use our order form
or contact us at : +33 (0)1 43 29 87 94
or even better please send us an email at : info@herodotebooks.com

visa mastercard


 

 

Julien : Le deuxième livre chinois qui ait vu le jour en France
Château de Dampierre